Spanish Translation Group

Firma

En un artículo anterior os mostrábamos una manera sencilla de incorporar nuestro idioma a una aplicación, juego o ROM que no lo tenía. Hoy vamos a hablaros de un equipo, de reciente creación, que de modo altruista, crea el fichero xml traducido y necesario para que el desarrollador sea quien incorpore un nuevo idioma a su propia aplicación. De este modo se gana que, con cada actualización, la aplicación ya incorpore el idioma deseado.

Equipo

El equipo en cuestión se llama STG (Spanish Translation Group) y actualmente lo formamos, entre otros, Anxo_1974, Carinox, Crisvale, Zumbets y un servidor, IceMan3. Muchos de nosotros empezamos haciéndolo de modo particular y poco a poco nos hemos ido encontrando en HTCmania. Actualmente llevamos traducidas como equipo unas 25 aplicaciones y seguimos dando este soporte a varias de estas aplicaciones en cada nueva actualización siempre que su desarrollador así nos lo pide. Como ejemplos ya traducidos en el Market están AppMonster, Circle Battery Widget, Multitasking Pro, QuickPic, etc.

Método

Nuestra forma de trabajar difiere un poco de lo que solíamos hacer por cuenta propia ya que ahora son los usuarios quienes nos solicitan la traducción para una aplicación en concreto. Posteriormente nos ponemos en contacto con el desarrollador y le pedimos, si está interesado en el proyecto, que nos envíe el fichero xml a traducir (el fichero xml es el fichero que contiene todas las palabras o frases que muestra la aplicación para comunicarse con el usuario). Luego simplemente lo traducimos y se lo enviamos para que lo compile en su apk. Ya solo queda esperar a que el desarrollador suba la actualización al Market para que tanto los que la tienen ya instalada como los que se la bajan de nuevo, dispongan del idioma traducido en su aplicación. Algún caso nos hemos encontrado con que el desarrollador no estaba muy por la labor de incorporar el nuevo idioma por no fiarse demasiado (lo gratuito no siempre es bien recibido) y hemos optado por mandarle la traducción directamente extraída con la herramienta apktool para que vea nuestra buena intención). A cambio únicamente pedimos que se nos nombre en su “About”. Es una labor que requiere tiempo, puesto que muchas veces no es tan sencillo el coger y ponerse a traducir la aplicación directamente, sino que requiere algo de investigación previa para ver su funcionamiento, el tamaño que debe tener la oración o palabra para que quepa y no aparezca oculta tras un interruptor, gadget, fondo o cualquier png necesaria para activar una opción u otra, etc.

Una vez más, Android, nos muestra otra gran ventaja de ser un Sistema Operativo de Código Abierto donde caben, incluso, hasta las buenas acciones.

Share